TESについて

学生の声

英会話専攻

2015年 入学

田中夢乃 さん

田中夢乃 さん

私は、書くよりも話す方が好きで、クラス内で実際に話すことで覚えられます。アルバイトでは、外国人の方と話す機会があり、学校で学んだ表現を使っています。高校も英語コースでしたからインターナショナルな雰囲気には、慣れています。

TESには、留学生がたくさんいるので、お互い教え合ったりします。周りのみんなが先生と自然に話したり、質問したりできる環境が私には合っています。学校を休まず来ているからかな? 定期テストも思ったより簡単に感じました。

牧田優花 さん

牧田優花 さん

アメリカ人やイギリス人の先生などの発音に慣れました。曜日によって違う先生に出会えることが楽しいです。
同じアメリカ人の先生でも教材の進め方、話し方、表現の仕方が違うので、学生に呼びかける日常表現が新鮮でおもしろいです。

日本人の多い高校生時代と変わってTESは、留学生も多く、みんな積極的に率先して英語を話そうとします。
負けないように、さらに会話力を伸ばしたいと思います。

2011年 入学

黒田 竜司さん
黒田 竜司さん

入学時と比べて英会話のキャッチボールがスムーズになりました。例えば僕の地元が高知なので、先生と龍馬について話したり、前席で先生と英語をよく話している自分がいます。 半年後、クラスのレベルを上げ、イギリス人とアメリカ人の先生に教わっています。英語しか通じないプレッシャーもなく、外国の豆知識も聞けたりして、楽しいです。

また、留学生も多いクラスなので、英会話には最適。放課後、先生にも質問できるので、残って友達と勉強しています。TES企画のフロリダ研修に参加して、英会話をたくさん実践したいです。

及川 隆一郎さん
及川 隆一郎さん

ESLの上級クラスを履修しています。ロンドン留学から帰国後、TESでクラス分けのテストを受けた時、簡単な単語が詰まってしまい、英語は常に使わなくては、いけないと実感。今は、友人に軽く英語を話せるねと驚かれます。TESの先生とよく会話をするので、留学経験が生きてきました。

授業内容は、ディベートやディスカッションも遣り甲斐があります。発明品や携帯、J-POPなど。先生や仲間が親しみやすく、特に留学生は、英語を積極的に話そうとするので、居心地がよく学べています。商社に勤めたいので、英会話のほか、TOEICも200点アップを目指し、奮闘中です。

朴 晶敏さん
朴 晶敏さん

私は、日韓通訳を勉強しましたが、母国で英語を勉強したことがありません。TESで英文法や会話を最初から教わり、懸命に勉強しました。先生にもためらわず、どんどん質問しました。単語や文法知識など頭に蓄積され、理解力も増しました。

2月に思い切ってフロリダ研修に参加してみると、出会う英語が、勉強したものばかり。実際に入ってくる英語に、エキサイトし、自分のモノになっていきました。英会話は、今も必死ですが、3週間のアメリカ生活を楽しむまでになりました。TESに入学して、自分の世界が広がりました。卒業後は、アメリカに長期留学し、語学教師になりたいです。

2006/2007年 入学

村上 明さん
村上 明さん

先生の英語のジョークが約半年たった今では、皆と一緒に笑えるようになりました。授業の好きなところは、教科書以外にDVDを使って生きた英語を教えてもらえることです。英会話に使う文法もそて、それを使って、実際に楽しく会話できることです。

また、各国の文化や生活習慣の違いや、エピソードなども交え教えてくれます。教科書は基礎的な日常会話がたくさん入っていて、こんな表現があるのかと勉強になります。リスニングが多く含まれているので、初級クラスの私には、とてもいい耳の訓練になっています。

会話は目下勉強中ですが、相手の話していることが分かるようになり、先生とのコミュニケーションが少しずつ上達してます。

嶋野 恭平さん
嶋野 恭平さん

僕は、プレースメントテストの結果、初級(ESL Basic Class-3)でしたが、半年後レベルアップしました。1年目なのでもっと集中的に会話力を向上させるためにこのコースを選びました。

クラスのレベルもあがり、英会話はもちろんの事話題をさらに膨らませる内容を勉強しています。ニュースの話などもネイティブの先生と話し合える機会が多いため、今後自分の意見をきちんと説明できるようになることが目標です。

海外留学専攻

2014年 入学

田中啓太 さん

田中啓太 さん

TOEFL では、英語の全スキルを勉強します。 Speakingでは時間内に与えられたテーマについてスピーチして、質問もします。先生がいろいろ聞いてくれるので、学生は考えて発言する機会がたくさんあり、自分の意見を持って発言します。レッスン後に、1対1で先生とも練習します。また、グループでテーマにより賛成か反対の議論もします。

全員が英語で話そうという姿勢でレッスンに臨んでいます。考えていると先に言われてしまうので、競争心も出て、自然に授業に集中してしまいます。英語力のある留学生たちと学んでいるため、遣り甲斐があります。

2010年 入学

内海 靜香さん
内海 靜香さん

海外留学専攻では、TOEFLを勉強しています。長文読解が苦手でしたが、英文を読むうちに、知らない単語に出会い、読むことが今では苦ではありません。正解率も上がり、学習効果をあげています。リスニングだけでなく、英文法や読解なども全て英語で説明されるため、自然と英語が耳に入ってきます。

少人数で質問がしやすく、周囲が進んで質問する環境です。留学生に影響されて、自分も英語で質問できるようになりました。卒業後は、勉強した英語を生かして、アメリカへ留学するつもりです。

重住 広規さん
重住 広規さん

TOEFLを選択したので、高度な「話す」「聞く」「読む」「書く」4スキルを必死に勉強中です。英語で行われる授業は、英語を英語のまま意味を捉える訓練になっています。入学時は、殆どが初級のクラス。今では英語力の源である英文法力が、驚異的に伸び、TOEIC、TOEFL、英会話に良い成果が出てきました。

教材や先生を通じて海外の情報が得られ、世界が身近に感じられます。TESで培った教養や国際感覚を生かし、海外で働きたいです。

2008/2009年 入学

斎藤 凌さん
斎藤 凌さん

ネイティブの先生から教わり、英語で授業を受けることに抵抗感がなくなりました。英語で文法や読解等の解説も自然に理解できるようになりました。授業の合間に先生が話すジョークもおもしろいです。

TOEFLで出題される読み書きもだいぶ鍛えられたと思います。おまけに相乗効果なのかTOEICが入学時から220点UPしました。 TESのフロリダ研修に参加して、アメリカに留学する意思が固まりました。卒業後は、TOEFLのスコアを伸ばしてアメリカの大学に通いたいと思います。

2006/2007年 入学

鈴木 克枝さん
鈴木 克枝さん

ワーキングホリディで豪州やカナダに留学経験があるので、会話にはある程度自信がありましたが実際アメリカの大学などで必要なTOEFLを勉強したくなりました。内容は結構難しいですが、リスニング力などもかなりつきました。特にライティングの時間ではBusiness Writing とは違うEssayなども学べるのでやりがいがあります。自分が書いた文章を手直しして教えてもらえるので、自分の間違いがはっきりと分かり、先生に感謝しています。

通訳専攻

2015年 入学

金子由実 さん

金子由実さん

将来目指している仕事は、ボランティアコーディネーターです。通訳専攻では、イギリス、オーストラリア、アメリカ英語等を聞いて日本語に通訳する訓練をします。ビジネス英語だけでなく、幅広い内容です。
アジア各国の人たちとも交流できる環境は、私が求めていたものです。積極的に話し、助け合いながらより良い通訳を研究します。留学生も熱心に私に聞いてくるので、私自身も勉強になります。今後は、表現力の幅を広げて、外国の人々と交流を深めたいです。

八木澤祥子 さん

八木澤祥子 さん

高校や大学では勉強しなかった役立つ表現ばかり。日常やビジネスにも応用できそうです。英語を聴いて、通訳する時は、分かりやすく正確に通訳する努力をしています。国も年齢も学年も違うので、当初は戸惑いましたが、今では、友達同士でどういう表現が適切な通訳か話し合うまでに。

来年は、すべて上級クラスを履修できるよう頑張りたいです。社会経験がある年上の人たちとも話せ、色々な道があることが分かり、ワクワクしています。

2010年 入学

平林 茜さん
平林 茜さん

私は、中国語と日本語のバイリンガルです。英語に集中して勉強したいので、TESに入学しました。

英語から日本語、日本語から英語に通訳するスキルが上達し、難しいビジネス英語の通訳も変換しやすくなりました。通訳専攻の皆は、積極的に発言する人が多く、レベルも高いです。そのほか、アメリカに留学して受けられるような授業もあり、気に入っています。TOEICのスコアも伸びてきました。将来は、語学を生かしてアパレル関係の仕事に就きたいと思っています。

2008/2009年 入学

青木 理江さん
青木 理江さん

先生が明るい雰囲気で楽しそうに指導してくれます。先生が用意する副教材から、テキストにないビジネス表現や日常表現が学べます。

英語を聞く耳が鍛えられ、アルバイト先で外国人に案内をするときに役立っています。少人数なので集中力が必要です。発言や質問が飛び交い中身が濃い授業です。

多田 陽介さん
多田 陽介さん

少人数で発言の機会が多いです。学生もまじめで先生からの質問にも積極的に答えています。週一回出題されるイディオムの問題は日常生活に活かせる英語です。

毎回短いスピーチをしたり、ビジネス用の教材を通訳しています。テキストやDVDの語彙が授業を通して頭に入り使えるようになっています。

2006/2007年 入学

鳥海 佐知子さん
鳥海 佐知子さん

総合科目では、中級レベルでしたが、通訳はやはり難しく、先生の言っていることが最初は全くと言っていいほど、分からず戸惑いました。悔しくて家でも復習したりして何とかついていきました。半年以上経った今では、先生が英語で話すことも理解できるようになってきましたし、通訳の楽しさが分かってきました。日英は苦手でしたが、近頃は上達してきました。日常的な表現の他、ビジネス英語の通訳も勉強するので、就職にも活かせます。少人数なのも嬉しいです。今では通訳の授業がとても好きです。

屋比久 千奈津さん
屋比久 千奈津さん

通訳コースを専攻して、ビジネスの語彙力がかなりつきました。少人数制で話す機会が多く、レッスン中は、皆が真剣です。学生全員が先生の質問に対し、積極的に答えています。レッスンのはじめには、必ず前回勉強したことを復習します。語学は繰り返すことがとても大切だと実感しています。また、テスト形式で通訳をするので、緊張し、勉強の意欲を掻き立てられます。

国際ビジネス専攻

2015年 入学

富永翔次さん
富永翔次さん

ビジネス英語を勉強するならこの専攻がお勧めです。高校の時とは、違って知らない単語が多く、モチベーションが上がります。アルバイト先では、外国の方とよく話すので、相手が何を言っているか分かるようになりました。

授業では、積極的に発言する留学生が多く、刺激になります。自分より英語がわかる友達に聞いたり、助け合ったり。もっと話す必要性を感じます。これからも授業についていくために、予習を続けたいです。

2011年 入学

チョン ジュン  キョンさん (マレーシア)
チョン ジュン キョンさん(マレーシア)

マレーシアで半導体の仕事をしていましたが、英語のレポートなどが苦手でした。日本にいると英会話をする機会がなく、文法も含めて、ハイレベルな英語を勉強したいと思いました。国際ビジネス専攻では、ビジネスで有効な丁寧語、アポや交渉に使う表現をビジネス経験が豊富なネイティブの先生に教わっています。好きな英語を先生とたっぷり話ができます。

今ではリスニング力も向上し、TOEICのスコアまで伸びました。シンガポールで就職する予定です。

大瀧 文さん
大瀧 文さん

ビジネス英語は、丁寧語や専門用語が難しいですが、仕事に役立ちます。先生と楽しく自由に会話しています。先生からも色々な話をしてくれます。周囲の人達は、英語のレベルが高く、良い刺激になります。先生が会話の文法的な誤りを直してくれるので、正しいビジネス表現が習得できます。

来年は、TOEICを800点以上取得することが目標。日・中・英の3か国語を活かして、人に必要とされる存在になりたいです。自分の能力を高め、国際的にキャリアを積みたいと思います。

翻訳専攻

2015年 入学

野口竜義 さん

野口竜義 さん

大学3年生としてTESにも在学中。いままで英語に抵抗がありましたが、毎日英語という環境に慣れました。翻訳は少人数で、先生がひとりひとり見てくれます。皆真剣なので、予習も復習もしてきます。ビジネス英語以外に新聞記事や雑誌など様々な翻訳にチャレンジします。重要な文法や語順を含め、先生が翻訳に不可欠な単語の組み合わせ問題を出してくれます。

今後の人生設計として、翻訳力向上だけでなく、TOEICのスコアアップと、アメリカ留学を考えています。

2010年 入学

金 ミンギョンさん (韓国)
金 ミンギョンさん(韓国)

恥ずかしがりやで、自分から先に英語で話せませんでした。翻訳を専攻して英文法や書く英語に自信が持て、いつの間にか話すように。英語は、中学から大学まで勉強したけれど、あまり興味がなく、続けられるか不安でした。どのクラスも先生方が優しく教えてくれるので、英語との距離感が縮まり、今では苦手な英語の授業が楽しくなりました。

将来は、語学を武器に翻訳士またはツアーガイドになりたいです。自分の好きなことを仕事にできたら一番理想的だと思うからです。

2008/2009年 入学

斎藤 祐香さん
斎藤 祐香さん

ビジネスに関する翻訳なので、TOEICと内容がリンクしていて分かりやすいです。 社会に出て使える実践的な内容で、資格の勉強にも役立っています。

3ヶ月毎に学期末テストがあるので、復習すると頭に入りやすいです。 答えは一つではなく色々な表現を学んでいます。授業中は、クラスメイト全員が集中して翻訳に取り組んでいます。

2006/2007年 入学

斉藤 真実さん
斉藤 真実さん

特にビジネス英語を日本語に翻訳する力がつきました。授業の好きなところは、先生が私の日本語を日本語らしい表現に直してくれることです。翻訳の要領が徐々につかめるようになり、テーマごとに実社会のシュミレーションをしながら学習しています。

それぞれの状況に応じたトラブルやクレイムに対する文章も勉強中です。今後はなるべく辞書に頼らず文章を作るように努力しようと思っています。

森本 恵さん
森本 恵さん

日英はまだまだ難しいけれど、最近少しずつビジネスにふさわしい文章に訳せるようになってきました。10名以下という少人数で学べるので質問もし放題です。先生の翻訳経験や海外生活も聞ける点が楽しいです。

将来は、授業で学んだことを活かして翻訳会社または、貿易会社に就職したいです。