セールス・テクノ翻訳講座【Cコース】

難易度 中級
ビジネスとテクニカル分野で役立つ用語や言い回しをマスター。
販売・営業部門や技術部門の仕事現場で使える翻訳力を磨きます。

講座内容

講座内容
ビジネス取引では、日常的に英語でeメールや書類のやり取りをします。

的確な英語表現を知っていれば、誤解によるトラブルもなく効率的な仕事が行え、必要な情報も入手しやすくなります。
販売や技術内容の文書を題材に、簡潔な訳文つくりを訓練します。

セールス営業もテクニカルの知識がなくては進展しない時代です。
技術文書では、内容の理解とともにその分野特有の正確な用語を確認し、販売・営業や技術部門の用語、言い回しにも触れます。
発注・交渉・契約・苦情など一連の取引文書やビジネス現場で使う文例で鍛えます。

講座対象者

ビジネス分野プラス技術知識の分野の翻訳を始めたい方、
他社と比べ優れた自社製品をアピールする英文ライティングを上達させたい方、
また、その翻訳に興味のある方など。

特長

課題・添削数が多いことで、存分に自分の翻訳力を知ることができます。
ネイティブとプロ翻訳者・英語講師・翻訳校正者など複数の先生が、提出課題を毎回添削します。

添削と改善メモの活用

翻訳者を目指す方や職場で英語を書く方も、自分の英文を他者にフィードバックされる機会がないと独りよがりの評価で終わってしまいがちです。メモ中の第三者の意見は自分の訳文を別角度から再認識できるものです。
講座名セールス・テクノ翻訳講座【Cコース】
受講時期随時
受講期間 1年間(添削の有効期間)
受講料46,200円(税込)
※ 複数受講割引
  2講座以上受講の場合、受講料の合計から10%を割引
教材日 → 英 翻訳課題文(日本語課題)
英語参考訳(添削返送毎に渡します)
UNIT-01 ~ 22
指導方法提出された課題の添削は、ネイティブと
プロ翻訳者、英語講師、翻訳校正者など複数の先生が担当します。
一人ひとりの課題に丁寧にコメントをつけます。
質問課題文、添削、参考訳に関する翻訳の質問を受付けます。
質問回数の制限はありません。