ニュース

『TES COLLEGE アニメガイド』日英翻訳各賞受賞者公表

その他

『TES COLLEGE アニメガイド』
日英翻訳各賞受賞者公表


大変お待たせいたしました。

TES COLLEGEの会話部分の日英翻訳のチャレンジを公募しましたところ、想定以上の応募を受け、嬉しい悲鳴を上げております。

翻訳賞審査委員会の委員長(TES学長・指導翻訳士)が、のっぴきならない責任業務のため、最終審査時間が取れず、遅延しましたことをお詫び申し上げます。


評価基準:


文法的ミスが少なく、採用英単語や表現の英語としてのナチュラル度が高いこと


学生同士、先輩学生との会話なので、いきいきしたリズムを感じさせる英訳であること


翻訳力は認められ、英訳もしっかりしているが、文章体になり過ぎないこと


◎賞授与の公表

TES の個人情報の規定上、翻訳賞に選ばれた方のイニシャルと居住地(都道府県名)のみで発表します。

それぞれの懸賞クオカードは、ご本人宛に発送させていただきます。

また、応募いただいた皆様、全員に参加賞も発送させていただきます。


【全文翻訳コース】

●最優秀翻訳賞 1名 Ms. E.D. 札幌市中央区

●優秀翻訳賞  2名 Mr. T.N. 大阪府八尾市/ Ms. K.K. 千葉県市川市

●審査員特別賞 1名 Ms. M.K. 東京都練馬区


【ポイント翻訳賞】  9名 (2点受賞は2名分とする)  

   1点  Mr. I.E.   宮崎県大崎市
   1点  Mr. M.K.  東京都江東区    
   2点  Ms. H.Y.  東京都世田谷区  
   2点  Ms. Y.I.   埼玉県蓮田市  
   2点  Mr. T.N.  大阪府八尾市  
   1点  Ms. M.K.  東京都練馬区                                                                              

 以上