慣用句応用翻訳講座【B1コース】

難易度 中級
イディオムを駆使した英語表現力と実務で頻出する言い回しのコツを学習。翻訳に興味がわき面白くなるのは、イディオムの使いまわしができると増大します。

講座内容

講座内容
イディオムは、使いこなせれば英語を習得したと言われるほど英語で多用されています。

このコースでは頻度の高いイディオムを課題ごとに指定し、それを使って英文を完成します。イディオムの入る翻訳は、その前後の言葉の選択の有無も限定されるので語彙力や構文力の強化にもなります。実務英語で使えるイディオムを選び、構文の中でじっくりと訳文を鍛錬します。使える英語感覚を養うのに適したコースです。

講座対象者

数多くあるイディオムを覚え、英訳の中で使いこなせるようになりたい方、それにより英語の語彙に慣れ親しみたい方、翻訳することに興味のある方など。

特長

課題・添削数が多いことで、存分に自分の翻訳力を知ることができる。
プロの翻訳者、ネイティブ、校正者の3人が毎回課題添削を行います。

添削と改善メモの活用

翻訳者を目指す方や職場で英語を書く方も、自分の英文を他者にフィードバックされる機会がないと独りよがりの評価で終わってしまいがちです。メモ中の第三者の意見は自分の訳文を別角度から再認識できるものです。
講座名慣用句応用翻訳講座【B1コース】
受講時期随時
受講期間 有効期間1年
受講料46,200円(税込)
同時受講:2講座受講料の合計から10%を奨学金として割引
教材日英翻訳テキスト課題、Unit1~22
指導方法提出された課題をプロの翻訳者、ネイティブ、校正者の3人が添削します。
一人ひとりの課題に丁寧にコメントをつけます。
質問課題添削について、または翻訳全般の質問を受付します。